XVI. summit BRICS v Kazani

02.12.2024

Deklarace z XVI. summitu BRICS v Kazani
POSILOVÁNÍM MULTILATERALISMU ZA
SPRAVEDLIVÝ SVĚTOVÝ
ROZVOJ A BEZPEČNOST
Kazaň, Ruská federace,
23. října 2024

🌏 Hlavy států a vlád 36 zemí pózují při společné fotografii během summitu BRICS:
🇮🇳 Indie
🇨🇳 Čína
🇷🇺 Rusko
🇧🇷 Brazílie
🇪🇬 Egypt
🇪🇹 Etiopie
🇮🇷 Írán
🇸🇦 Saúdská Arábie
🇿🇦 Jihoafrická republika
🇦🇪 Spojené Arabské emiráty
🇦🇲 Arménie
🇦🇿 Ázerbájdžán
🇧🇭 Bahrajn
🇧🇩 Bangladéš
🇧🇾 Bělorusko
🇧🇴 Bolívie
🇨🇬 Kongo
🇨🇺 Kuba
🇮🇩 Indonésie
🇰🇿 Kazachstán
🇰🇬 Kyrgyzstán
🇱🇦 Laos
🇲🇾 Malajsie
🇲🇷 Mauritánie
🇲🇳 Mongolsko
🇳🇮 Nikaragua
🇷🇸 Srbsko
🇱🇰 Srí Lanka
🇹🇯 Tádžikistán
🇹🇭 Thajsko
🇹🇷 Turecko
🇺🇿 Uzbekistán
🇻🇪 Venezuela
🇻🇳 Vietnam
🇹🇲 Turkmenistán
🇵🇸 Palestina

Deklarace z XVI. summitu BRICS v Kazani
POSILOVÁNÍM MULTILATERALISMU ZA
SPRAVEDLIVÝ SVĚTOVÝ
ROZVOJ A BEZPEČNOST
Kazaň, Ruská federace,
23. října 2024

1. My, vůdci zemí BRICS, jsme se ve dnech 22.-24. října 2024 sešli v Kazani v Ruské federaci na XVI. summitu zemí BRICS konaném pod heslem: "Posilováním multilateralismu za spravedlivý světový rozvoj a bezpečnost".
2. Znovu opakujeme význam dalšího zvyšování solidarity a spolupráce zemí BRICS na základě našich vzájemných zájmů a klíčových priorit a dalšího posilování našeho strategického partnerství.
3. Znovu stvrzujeme svou oddanost duchu vzájemného respektu a pochopení, suverénní rovnosti, solidarity, demokracie, otevřenosti, inkluzivity, spolupráce a konsenzu v rámci BRICS. Na základě 16 let summitů BRICS se dále zavazujeme k posilování spolupráce v rozšířeném formátu BRICS v rámci trojice pilířů politické a bezpečnostní, ekonomické a finanční, kulturní a mezilidské spolupráce a k prohlubování našeho strategického partnerství pro dobro našeho lidu prosazováním míru, reprezentativnějšího, spravedlivějšího mezinárodního řádu, znovuoživeného a reformovaného multilaterálního systému, udržitelného rozvoje a inkluzivního růstu.
4. Chválíme ruské předsednictví BRICS za uspořádání dialogu o "rozšíření"/"BRICS Plus" za účasti rozvojových trhů a rozvíjejících se zemí (EMDC) z Afriky, Asie, Evropy, Latinské Ameriky a Blízkého východu pod heslem: "BRICS a globální jih: Společně budovat lepší svět" v Kazani dne 24.
října 2024.
5. Vítáme značný zájem zemí globálního Jihu o BRICS a schvalujeme možnost nové kategorie Partnerská země BRICS. Pevně věříme, že rozšiřování partnerství BRICS o EMDC bude dále přispívat k posilování ducha solidarity a skutečné mezinárodní spolupráce pro dobro všech. Zavazujeme se k dalšímu prosazováníinstitucionálního rozvoje BRICS.


Posilování multilateralismu pro spravedlivější a demokratičtější světový řád.

6. Všímáme si vzniku nových center moci, politického rozhodování a ekonomického růstu, jež mohou připravit půdu pro spravedlivější, vhodnější,demokratičtější a vyváženější multipolární světový řád. Multipolarita může rozšířit možnosti EMDC tak, aby uvolnily svůj konstruktivní potenciál a požívaly všestranně přínosnou, inkluzivní a spravedlivou ekonomickou globalizaci spolupráci. U vědomí nutnosti úpravy stávající architektury mezinárodníchvztahů tak, aby lépe odrážely současné skutečnosti, znovu stvrzujeme svůj závazek k multilateralismu a prosazování mezinárodního práva, mimo jiné účelů a zásad zakotvených v Chartě Spojených národů (OSN) coby jejich nepostradatelného úhelného kamene, a ústřední úlohu OSN v mezinárodním systému, v němž suverénní státy spolupracují na udržování mezinárodního míru a bezpečnosti, pokroků směrem k udržitelnému rozvoji, zajištění prosazování a ochrany demokracie, lidských práv a základních svobod pro všechny i spolupráce založené na solidaritě, vzájemném respektu, spravedlnosti a poctivosti. Dále zdůrazňujeme naléhavou potřebu včasného dosažení spravedlivého a inkluzivního geografického zastoupení ve složení pracovníků Sekretariátu OSN a dalších mezinárodních organizací.

7. Znovu opakujeme náš závazek k prohlubování globálního vládnutí prosazováním agilnějšího, účinnějšího, efektivnějšího, vnímavějšího, reprezentativnějšího, legitimnějšího, demokratičtějšího a zodpovědnějšího mezinárodního a multilaterálního systému. Vyzýváme k zajištění větší a

smysluplnější účasti EMDC a nejméně rozvinutých zemí, zejména v Africe a v Latinské Americe a Karibiku, na globálního rozhodovacích procesech a strukturách a po jejich lepším uzpůsobení současným skutečnostem. Voláme též po rostoucí úloze a podílu žen, především z EMDC, na jednotlivých úrovních odpovědnosti v mezinárodních organizacích. Jako pozitivní krok tímto směrem oceňujeme Výzvu G20 k činnosti na reformě globálního vládnutí, kterou iniciovala Brazílie během svého předsednictví G20. Oceňujeme rovněž dialogy a partnerství, jež posilují spolupráci s africkým světadílem, jako jsou například summit Fóra k čínsko-africké spolupráci, summit Indicko-afrického fóra, Rusko-africký summit a konference ministrů.
8. Oceňujeme II. deklaraci z Johannesburgu z roku 2023 a znovu stvrzujemesvou podporu komplexní reformy OSN včetně Rady bezpečnosti za účelem její větší demokratičnosti, reprezentativnosti, účinnosti a efektivity, a navýšení zastoupení rozvojových zemí mezi členy Rady tak, aby dokázala adekvátně reagovat na aktuální globální výzvy a podporovat legitimní ambice rozvojových a rozvíjejících se zemí Afriky, Asie a Latinské Ameriky včetně zemí BRICS tak,
aby hrály větší roli v mezinárodních otázkách, především v rámci OSN včetně Rady bezpečnosti (UNSC). Oceňujeme legitimní ambice afrických států, jež se odrážejí v Konsensu z Ezulwini a Deklaraci ze Sirte.
9. Znovu stvrzujeme svou podporu na pravidlech založeného, otevřeného, transparentního, spravedlivého, předvídatelného, inkluzivního, rovného, nediskriminačního a na konsensu založeného multilaterálního obchodního systému, v jehož středu bude Světová obchodní organizace (WTO), se zvláštním a rozdílným nakládáním (SDT) pro rozvojové země, a odmítáme jednostranná opatření omezující obchod, jež jsou neslučitelné s pravidly WTO. Vítáme výstupy
13. konference ministrů v Abú Zabí (SAE) a opakujeme svůj závazek usilovat o naplňování rozhodnutí a prohlášení konferencí ministrů WTO. Upozorňujeme však, že je stále zapotřebí dalšího úsilí na mnoha nedořešených otázkách. Zdůrazňujeme význam reformy WTO a posilování rozvojových dimenzí její činnosti. Zavazujeme se konstruktivně se v rámci WTO zapojovat k dosažení cíle zavedení plně a dobře fungujícího dvouúrovňového systému řešení sporů do roku 2024, dostupného všem, a bez dalších průtahů vybrat nové členy odvolacího
orgánu. Souhlasíme se zkvalitněním svého dialogu o multilaterálním obchodním systému a otázkách souvisejících s WTO a vítáme ustavení Neformální poradní sítě BRICS pro otázky WTO. Znovu opakujeme rozhodnutí v rámci Strategie pro ekonomické partnerství BRICS pro rok 2025 podnikat kroky k podpoření nezbytné reformy WTO, jež zvýší odolnost, autoritu a efektivitu WTO, a prosazovat rozvoj a inkluzivitu.
10. Jsme velmi znepokojeni rozvratnými účinky nezákonných jednostranných donucovacích opatření, včetně nezákonných sankcí, na světovou ekonomiku, mezinárodní obchod a dosahování cílů v oblasti udržitelného rozvoje. Taková opatření podrývají Chartu OSN, multilaterální obchodní systém, udržitelný rozvoj a dohody v oblasti životního prostředí. Též negativně působí na ekonomický růst, energetickou, zdravotní a potravinovou bezpečnost, jež zhoršují chudobu a výzvy v oblasti životního prostředí.
11. Znovu stvrzujeme svůj závazek udržovat silný a efektivní globální finanční bezpečnostní síť, jejímž středem bude na kvótách založený a adekvátně zajištěný MMF. Vyzýváme k reformě Brettonwoodských institucí, jež zahrnuje zvýšené zastoupení EMDC ve vedoucích pozicích, jež budou odrážet přispívání EMDC ke globální ekonomice. Podporujeme na zásluhách založený, inkluzivní a spravedlivý proces výběru do vrcholových pozic v Brettonwoodských institucích,
vyšší geografické zastoupení a úlohu a podíl žen. Poukazujeme na navýšení kvót v rámci 16. všeobecného přezkoumání kvót (GRQ) a naléhavě vybízíme členy, aby ve svých zemích zajistili schválení, jež toto navýšení kvót uvedou v účinnost. Vítáme rozhodnutí vytvořit pozici 25. člena představenstva MMF k posílení slova a zastoupení subsaharské Afriky. Bereme na vědomí naléhavost a důležitost přerozdělení kvót tak, aby lépe odrážely relativní pozice členů ve světové
ekonomice a zároveň chránily podíly kvót pro EMDC, především nejchudších členů. Vítáme trvalou snahu představenstva MMF o vypracování možných přístupů coby vodítka pro další přerozdělení kvót, mimo jiné pomocí nového vzorce výpočtu kvót, do června 2025 v rámci 17. GRQ. Diskuse by měly vyústit v přerozdělení kvót, jež bude spravedlivé a transparentní, zvyšuje zastoupení málo zastoupených členů MMF a převede podíl kvót z vyspělých ekonomik na
EMDC. Očekáváme přezkoumání držby akcií Mezinárodní banky pro rekonstrukci a rozvoj (IBRD) v roce 2025.
12. Uznáváme zásadní roli BRICS v procesu zdokonalování mezinárodního měnového a finančního systému (MMFS) vzhledem k jeho větší vnímavosti vůči potřebám všech zemí. V tomto ohledu upozorňujeme na Výzkum předsednictva BRICS zaměřený na zdokonalení MMFS, jenž nastiňuje ústřední principy bezpečnosti, nezávislosti, inkluze a udržitelnosti nezbytné pro ekonomickou a
sociální prosperitu. Vybízíme naše ministry financí a guvernéry centrálních/národních bank k další činnosti na tomto poli.
13. Zdůrazňujeme univerzální a inkluzivní povahu Agendy 2030 pro udržitelný rozvoj a její cíle udržitelného rozvoje a skutečnost, že její realizace by měla zohlednit jednotlivé národní okolnosti, možnosti a úrovně rozvoje a zároveň respektovat národní politiky a priority a být v souladu s národní legislativou. Vyvineme veškeré úsilí o dosažení udržitelného rozvoje v jeho třech dimenzích a zavazujeme se učinit z něj středobod agendy mezinárodní spolupráce za účelem
lepšího řešení nevyrovnanosti a nedostatečnosti rozvoje. Odsuzujeme pokusy o vystavení rozvoje diskriminačním politicky motivovaným praktikám, mimo jiné jednostranným donucovacím opatřením, jež jsou neslučitelné se zásadami Charty OSN, explicitní či implicitní politické podmíněnosti rozvojové pomoci, aktivitám zaměřeným na zhoršení rozmanitosti poskytovatelů mezinárodní rozvojové pomoci.
14. Podtrhujeme klíčovou roli G20 coby prvořadého globálního fóra pro multilaterální ekonomickou a finanční spolupráci, jež poskytuje platformu pro dialog jak rozvinutých, tak rozvíjejících se zemí v rovnocenném a vzájemně prospěšném postavení za účelem společného hledání společných řešení globálních výzev. Uznáváme význam trvalého a produktivního fungování G20 na základě konsensu se zaměřením na reálné výsledky. Podporujeme Globální
alianci proti hladu a chudobě a činnost Pracovní skupiny pro globální mobilizaci proti změně klimatu, jakož i zásadní Deklaraci z Rio de Janeira o mezinárodní daňové spolupráci. Očekáváme úspěšné pořádání summitu vůdců G20 v Rio de Janeiru v listopadu 2024 v rámci brazilského předsednictví a znovu stvrzujeme svou ochotu koordinovat své pozice k posílení inkluzivity zastoupení globálního Jihu a k další integraci jejich priorit do agendy G20 prostřednictvím následujících předsednictví členských zemí BRICS v rámci G20, tedy Indie, Brazílie a Jihoafrické republiky, v letech 2023-2025 i dále do budoucna. V této souvislosti též vítáme a podporujeme zařazení Africké unie coby člena G20 na summitu G20 v Novém Dillí v roce 2023.
15. Znovu opakujeme, že cíle, principy a ustanovení Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC), jejího Kjótského protokolu a Pařížské dohody, včetně principů rovnosti a společných, avšak rozdílných zodpovědností a příslušných možností (CBDR-RC) je nutno uznávat vzhledem k jednotlivým národním okolnostem. Odsuzujeme jednostranná opatření zaváděná pod záminkou starostí o klima a životní prostředí a znovu opakujeme svůj závazek zkvalitňovat koordinaci v těchto otázkách. Budeme posilovat spolupráci na celé řadě řešení a technologií, jež přispívají ke snižování objemu a odstraňování skleníkových plynů (GHG). Poukazujeme též na roli propadů uhlíku při vstřebávání GHG a zmírňování změny klimatu a zároveň zdůrazňujeme význam adaptace a podtrhujeme potřebu přiměřeného zajištění prostředků pro realizaci, totiž finančních prostředků, transferu technologií a budování kapacit.
16. Upozorňujeme, že UNFCCC včetně každoročních zasedání Konferencí stran (COP), je primární a legitimní mezinárodní fórum pro diskutování otázek změny klimatu ve všech jejích rozměrech. Máme vážné obavy z pokusů o provázání bezpečnosti s agendou změny klimatu. Chválíme Egypt za uspořádání COP27 v Šarm aš-Šajchu v roce 2022, kde byl ustaven Fond pro reakci na ztráty a škody, a SEA za uspořádání COP28 v Dubaji v roce 2023, kde byl Fond uveden do provozu. Vítáme Konsensus ze SAE dosažený na COP28 včetně rozhodnutí nazvaného "Výsledek první globální inventarizace" a též Rámec ze SAE pro globální klimatickou odolnost. Vyjadřujeme odhodlání k úspěšném COP29 v Ázerbájdžánu s očekáváním silných výsledků v oblasti klimatického financování pro rozvíjející se země, jenž zásadně umožní realizaci stávajících i budoucích národně určených aktivit a ambicí v oblasti zmírňování, adaptace a kompenzace ztrát a škod. Podporujeme vedoucí úlohu Brazílie při pořádání COP30 v roce 2025 a vítáme kandidaturu Indie na pořádání COP33 v roce 2028.
17. Znovu stvrzujeme důležitost ochrany biodiverzity včetně implementace Globálního rámce pro biodiverzitu z Kchun-mingu a Montrealu. Naléhavě žádáme rozvinuté země, aby zajistily poskytování přiměřených, účinných a snadno přístupných finančních prostředků rozvojovým zemím na prosazování ochrany a udržitelného využívání biodiverzity. Zdůrazňujeme důležitost
zlepšování budování kapacit, vývoje a přenosu technologií z rozvinutých zemí do rozvojových zemí za účelem ochrany a udržitelného využívání biodiverzity a spravedlivého sdílení přínosů pramenících z jejího využívání. 18. Uznáváme, že zhoršování půdy, desertifikace a sucho představují vážné hrozby prosperitě a živobytí lidí i životnímu prostředí, a přestože bereme na
vědomí probíhající úsilí o prosazování udržitelných způsobů obhospodařování půdy, vyzýváme k bezodkladnému poskytnutí navýšených finančních prostředků, silným partnerstvím a integrovaným politikám pro řešení výzev v podobě zhoršování půdy, desertifikace a sucha. V této souvislosti očekáváme nadcházející 16. zasedání Úmluvy OSN o boji proti desertifikaci (UNCCD
COP16), které proběhne ve dnech 2.-13. prosince 2024 v Rijádu v Saúdské Arábii.
19. S ohledem na globální úsilí o vypořádání se s problémem globálního nedostatku vody vítáme závazek SAE a Senegalu uspořádat v roce 2026 Konferenci OSN o vodě ve SAE.
20. Oceňujeme snahy našich zemí o zachování vzácných druhů a upozorňujeme na vysokou zranitelnost velkých kočkovitých šelem a registrujeme iniciativu Indické republiky na vytvoření Mezinárodní aliance pro velké kočkovité šelmy a vybízíme země BRICS ke společnému úsilí o další přispívání k ochraně velkých kočkovitých šelem. Registrujeme též skutečnost, že SAE založily Fond na ochranu druhů Muhammada ibn Zájida. V této souvislosti vybízíme země BRICS
k zlepšování kolektivní spolupráce v oblasti ochrany a zachování nejzranitelnějších druhů.
21. Znovu stvrzujeme potřebu spolupráce všech zemí na prosazování a ochraně lidských práv a základních svobod podle zásad rovnosti a vzájemného respektu. Souhlasíme, že budeme nadále se všemi lidskými právy včetně práva na rozvoj zacházet spravedlivě a rovně, ve stejném postavení a se stejným důrazem. Souhlasíme, že budeme posilovat spolupráci v otázkách společných zájmů jak v rámci BRICS, tak i na multilaterálních fórech včetně Valného shromáždění OSN (UNGA) a Rady OSN pro lidská práva, přičemž klademe důraz na nezbytnost prosazování, ochrany a naplňování lidských práv nevýběrovým, nepolitickým a konstruktivním způsobem a bez dvojího standardu. Vyzýváme k respektu k demokracii a lidským právům. V této souvislosti podtrhujeme, že by se měly uskutečňovat na úrovni globálního vládnutí a též na národní úrovni. Znovu stvrzujeme svůj závazek zajišťovat prosazování a ochranu demokracie,
lidských práv a základních svobod pro všechny s cílem vybudovat zářnější společnou budoucnost pro mezinárodní společenství na základě vzájemně přínosné spolupráce.
22. Znovu opakujeme, že jednostranná donucovací opatření, mimo jiné v podobě jednostranných ekonomických sankcí a sekundárních sankcí, jež jsou v rozporu s mezinárodním právem, mají dalekosáhlé dopady na lidská práva, včetně práva na rozvoj, běžného obyvatelstva v cílových státech, jež disproporčně dopadají na chudé a na lidi ve zranitelné situaci. Voláme proto po jejich zrušení.
23. Upozorňujeme na Durbanskou deklaraci a program činnosti (DDPA) z roku 2001 a na Výstupní dokument z Durbanské přezkumné konference v roce 2009 a uznáváme nutnost intenzifikace boje proti rasismu, rasové diskriminaci, xenofobii a s nimi související netoleranci, jakož i diskriminaci na základě náboženství, vyznání či víry, a všech jejich současných forem po celém světě včetně znepokojivých trendů stoupajících nenávistných projevů, a bereme na vědomí
každoroční rezoluci UNGA o "Boji proti glorifikaci nacismu, neonacismu a dalších praktik, jež přispívají k rozdmýchávání současných forem rasismu, rasovédiskriminace, xenofobie a s nimi související netolerance.


Prohlubování spolupráce ke globální a regionální stabilitě a bezpečnosti

24. Důrazně podporujeme kvalitnější dialog BRICS o politických a bezpečnostních otázkách. Vítáme společné prohlášení ministrů zahraničních věcí a zahraničních vztahů BRICS konaného dne 10. června 2024 v Nižním Novgorodu a registrujeme 14. zasedání národních bezpečnostních poradců a vysokých zástupců pro otázky národní bezpečnosti BRICS konaného ve dnech
10.-11. září 2024 v Petrohradu.
25. Jsme nadále znepokojeni nárůstem násilí a trvajícími ozbrojenými konflikty v různých částech světa včetně těch, jež mají značný dopad na regionální i mezinárodní úrovni. Znovu opakujeme svůj závazek mírovému řešení sporů prostřednictvím diplomacie, mediace, inkluzivního dialogu a konzultací koordinovaným a kooperativním způsobem a podporujeme veškeré snahy napomáhající mírovému řešení krizí. Zdůrazňujeme nutnost zapojovat se do snad o předcházení konfliktům včetně řešení jejich prapůvodních příčin. Bereme na vědomí legitimní a pochopitelné bezpečnostní obavy všech zemí. Vyzýváme k ochraně kulturního dědictví, zejména v regionech dotčených konfliktem, k předcházení ničení a pokoutního pašování kulturních statků, což je nezbytné pro zachování historie a identity dotčených společenství.
26. Zdůrazňujeme, že tolerance a mírové soužití patří k nejdůležitějším hodnotám a zásadám pro vztahy mezi národy a společnostmi. V této souvislosti vítáme přijetí rezoluce Rady bezpečnosti č. 2686 a další rezoluce OSN v této souvislosti, jež požívají konsensuální podpory členských zemí OSN.
27. Znovu opakujeme potřebu plného respektování mezinárodního humanitárního práva v konfliktních situacích a zajištění humanitární pomoci v souladu se základními principy lidskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti ustanovenými v rezoluci UNGA č. 46/182. Vyzýváme mezinárodní společenství, aby hledalo kolektivní odpovědi na globální a regionální výzvy a bezpečnostní hrozby včetně terorismu. Zdůrazňujeme potřebu řídit se účely a principy Charty
OSN. Znovu opakujeme, že neshody a spory mezi zeměmi by se měly řešit mírově prostřednictvím dialogu a konzultací. Podtrhujeme též potřebu respektovat legitimní a pochopitelné bezpečnostní obavy všech zemí. Vyzvedáme potřebu plné, rovnocenné a smysluplné účasti žen v mírových procesech včetně prevence a řešení konfliktů, udržování míru, budování míru, poválečné rekonstrukce a rozvoje a zachovávání míru.
28. Jsme hluboce znepokojeni trvajícími konflikty a nestabilitou v Blízkovýchodním a severoafrickém regionu (MENA) a registrujeme Společné prohlášení náměstků ministrů zahraničních věcí a zvláštních vyslanců BRICS na
jejich zasedání dne 25. dubna 2024. 


29. Truchlíme nad tragickou ztrátou životů civilistů v poslední době a vyjadřujeme soustrast všem civilním obětem a jejich rodinám. Vyzýváme k naléhavým opatřením v souladu s mezinárodním právem k zajištění ochrany životů.

30. Znovu opakujeme své hluboké znepokojení nad zhoršováním situace a humanitární krizí na okupovaném území Palestiny, zejména bezprecedentní eskalace násilí v pásmu Gazy a na Západním břehu v důsledku izraelské vojenské ofenzivy, jež vedla k masovému zabíjení a zraněním civilistů, nucenému odsunu a rozsáhlému ničení civilní infrastruktury. Zdůrazňujeme naléhavou nutnost okamžitého, komplexního a trvalého příměří v pásmu Gazy, okamžitého a
bezpodmínečného propuštění všech rukojmích a zadržených na obou stranách, kteří jsou protizákonně vězněni, a volných udržitelných a přiměřených dodávek humanitní pomoci do pásma Gazy a zastavení všech agresivních činů. Odsuzujeme izraelské útoky na humanitární provoz, zařízení, pracovníky a distribuční místa. Za tímto účelem vyzýváme k plnému uplatnění rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2712 (2023), 2720 (2023), 2728 (2024) a 2735 (2024) a v této souvislosti vítáme trvající snahu Egyptské arabské republiky, státu Katar a další regionální a mezinárodní úsilí za účelem dosažení okamžitého příměří, urychlení dodávek humanitární pomoci a stažení Izraele z pásma Gazy.
Vyzýváme k dodržování mezinárodního práva. Jsme též zneklidněni tím, že další eskalace konfliktu v pásmu Gazy rozdmýchává napětí, extrémismus a závažné negativní důsledky v regionálním i globálním měřítku. Vyzýváme všechny příslušné strany, aby jednaly s maximální zdrženlivostí a vyvarovaly se eskalačního jednání a provokativních prohlášení. Bereme na vědomí prozatímní opatření Mezinárodního soudního dvora v soudním řízení vedeném Jihoafrickou
republikou proti Izraeli. Znovu stvrzujeme svou podporu plného členství státu Palestina v OSN v kontextu neutuchající věrnosti vizi dvoustátního řešení na základě mezinárodního práva včetně relevantních rezolucí UNSC a UNGA a Arabské mírové iniciativy, jež zahrnuje zřízení suverénního, nezávislého a životaschopného státu Palestina v souladu s mezinárodně uznanými hranicemi
z června 1967 s hlavním městem Východním Jeruzalémem, jenž bude v míru a v bezpečí existovat vedle Izraele.
31. Vyjadřujeme zděšení nad situací v jižním Libanonu. Odsuzujeme ztráty životů civilistů a nesmírné poškození civilní infrastruktury v důsledku útoků Izraele v obytných částech Libanonu a vyzýváme k okamžitému zastavení vojenských činností. Zdůrazňujeme potřebu zachování suverenitu a územní celistvosti státu Libanonu a vytvoření podmínek pro politické a diplomatické
řešení za účelem zabezpečení míru a stability na Blízkém východě a zároveň podtrhujeme důležitost přísného dodržování rezolucí UNSC č. 1701 (2006) a 2749 (2024). Důrazně odsuzujeme útoky na pracovníky OSN, ohrožování jejich bezpečnosti a vyzýváme Izrael k okamžitému ukončení těchto aktivit.
32. Vyjadřujeme znepokojení nad rostoucím počtem teroristických útoků spojených s fungováním ICT. V této souvislosti odsuzujeme promyšlený teroristický čin výbuchu ručních komunikačních zařízení v Bejrútu dne 17. září 2024, jenž vedl ke ztrátě životů a zraněním desítek civilistů. Znovu opakujeme, že tyto útoky představují závažné porušení mezinárodního práva.
33. Zdůrazňujeme důležitost zajištění výkonu plavebních práv a svobod plavidel všech států v Rudém moři a v průlivu Báb-al-Mandab v souladu s mezinárodním právem. Vyzýváme k většímu diplomatickému úsilí všech stran za tímto účelem, včetně řešení příčin konfliktu, a k trvalé podpoře dialogu a mírovému procesu v Jemenu pod záštitou OSN.
34. Zdůrazňujeme, že je nutno přísně dodržovat suverenitu a územní celistvost Sýrie. Odsuzujeme nezákonnou zahraniční vojenskou přítomnost, jež vede k nárůstu rizika rozsáhlejšího konfliktu v regionu. Zdůrazňujeme, že nezákonné jednostranné sankce vážně zhoršují utrpení syrského lidu.
35. Odsuzujeme útok Izraele proti diplomatickým prostorám Íránské islámské republiky v syrském hlavním městě Damašku dne 1. dubna 2024, jenž představuje porušení základního principu nedotknutelnosti diplomatických a konzulárních prostor podle Vídeňské úmluvy o diplomatických vztazích z roku 1961 a Vídeňské úmluvy o konzulárních vztazích z roku 1963.
36. Připomínáme národní pozice ohledně situace na Ukrajině a v jejím okolí, vyjádřené na příslušných fórech včetně UNSC a UNGA. Zdůrazňujeme, že všechny státy by měly jednat ve shodě s účely a principy Charty OSN v jejich úplnosti a provázanosti. S uznáním registrujeme relevantní návrhy na mediaci a zprostředkování zaměřené na mírové řešení konfliktu prostřednictvím dialogu a diplomacie.
37. Klademe důraz na důležitost plného uplatnění Společného komplexního akčního plánu (JCPOA) schváleného rezolucí UNSC č. 2231 (2015) a podtrhujeme význam konstruktivního přístupu na základě dobré víry všech relevantních aktérů v pokračování plného uplatnění závazků v JCPOA všemi stranami.
38. Znovu opakujeme, že zásada "africká řešení na africké problémy" by měla nadále sloužit jako základ pro řešení konfliktů v africkém světadílu. V této souvislosti uznáváme zásadní úlohu Africké unie v prevenci, zvládání a řešení konfliktů v Africe. Znovu stvrzujeme svou podporu africkým snahám o mír na kontinentu včetně těch, které vyvíjejí Africká unie a africké podregionální organizace v souladu s principy afrického vlastnictví, komplementarity a

subsidiarity.

39. Chválíme snahy a výsledky afrických zemí v jejich usilování o mír a rozvoj a o boj s rostoucí zhoubou terorismu v Africe, především na Somálském poloostrově a v Sahelu, a vyzýváme k nasměrování většího objemu zdrojů pro boj proti terorismu do rozvojových zemí, jež africkým zemím, zejména těm postiženým, pomůže posilovat budování kapacit pro boj proti terorismu.
Chválíme úsilí vyvíjené africkými zeměmi, Africkou unií, africkými podregionálními organizacemi a OSN v podpoře mírového procesu v Jižním Súdánu, stabilizování situace ve Středoafrické republice a též úspěch vlády Mosambiku s podporou Společenství pro rozvoj jižní Afriky (SADC) při potlačování teroristické hrozby v severní části země.
40. Vyjadřujeme vážné znepokojení z eskalujícího násilí a humanitární krize v Súdánu a znovu opakujeme svou výzvu k okamžitému, trvalému a bezpodmínečnému příměří a mírovému vyřešení konfliktu se zapojením mírových jednání coby jediného způsobu ukončení tohoto konfliktu, k trvalému, naléhavému a volnému přístupu súdánského obyvatelstva k humanitární pomoci a k navýšení humanitární pomoci Súdánu a sousedním státům. Odsuzujeme útok na
rezidenci ředitele mise velvyslanectví Spojených arabských emirátů v Súdánu dne 29. září 2024, jenž způsobil rozsáhlé poškození prostor nacházejících se v obytné části Chartúmu. Zdůrazňujeme základní princip nedotknutelnosti diplomatických a konzulárních prostor a povinnosti dotčených států mimo jiné podle Vídeňské úmluvy o diplomatických vztazích z roku 1961 a Vídeňské úmluvy o konzulárních vztazích z roku 1963.
41. Důrazně odsuzujeme brutální útok gangu v Pont Sondé na Haiti, jenž vedl k úmrtím a nucenému odsunu civilistů, a vyjadřujeme hluboké znepokojení nad trvale se zhoršující bezpečnostní, humanitární a ekonomickou situací na Haiti. Chválíme vznik Přechodné prezidentské rady Haiti a vytvoření volební rady coby zásadní kroky k vyřešení stávající krize. Zdůrazňujeme, že současná krize vyžaduje řešení pod vedením Haiťanů, jejíž součástí bude národní a inkluzivní dialog a budování konsensu mezi místními politickými silami, institucemi a
společností, a vyzýváme mezinárodní společenství k podpoře úsilí prozatímní vlády o demontáž gangů, zlepšení bezpečnostní situace a vytvoření základů pro trvalý sociální a ekonomický rozvoj v zemi a uspořádání všeobecných voleb do konce roku 2025. Podporujeme úlohu OSN při poskytování humanitární pomoci a vyzdvihujeme nutnost mezinárodní spolupráce při účinném řešení mnohotvárné krize na Haiti.
42. Zdůrazňujeme nutnost bezodkladného mírového urovnání v Afghánistánu za účelem posílení regionální bezpečnosti a stability. Zastáváme představu Afghánistánu coby nezávislého, soudržného a mírového státu bez terorismu, války a drog. Vyzýváme k viditelnějším a ověřitelnějším opatřením v Afghánistánu k zajištění, aby území Afghánistánu nebylo využíváno teroristy. Zdůrazňujeme nutnost poskytnutí bezodkladné a nepřerušované humanitární
pomoci afghánskému lidu a zabezpečení základních práv všech Afghánců včetně žen, dívek a různých etnických skupin. Vyzýváme představitele Afghánistánu, aby odvolali faktický zákaz středoškolského a vysokoškolského vzdělávání dívek. Zdůrazňujeme prvořadou a účinnou úlohu regionálních platforem a sousedních států Afghánistánu a vítáme snahy těchto regionálních platforem a iniciativ o usnadnění usazování Afghánců.
43. Vyzýváme k posílení nešíření jaderných zbraní a odzbrojení k zabezpečení a udržení globální stability a mezinárodního míru a bezpečí. Chápeme nesmírnou důležitost úsilí namířeného k urychlení realizace usnesení o vytvoření zóny bez jaderných zbraní a dalších zbraní hromadného ničení na Blízkém východě, včetně konference svolané podle rozhodnutí Valného shromáždění OSN č. 73/546. Vyzýváme všechny pozvané strany k účasti na této konferenci v dobré víře a ke
konstruktivnímu zapojení do toho úsilí.
44. Vyzýváme též k plnému uplatnění rezoluce UNSC č. 1540, jež státům nabízí významnou pobídku k zavádění účinných a rázných opatření na národní úrovni k zabránění tomu, aby se zbraně hromadného ničení, jejich nosné systémy a související materiál nedostaly do rukou nestátních aktérů včetně teroristů, a též rámce spolupráce na mezinárodní úrovni za tímto účelem.
45. Znovu prohlašujeme svou podporu zajišťování dlouhodobé udržitelnosti kosmických aktivit a prevence závodů ve zbrojení ve vesmíru (PAROS) a jeho využití pro vojenské účely, mimo jiné vyjednáváním k přijetí příslušného multilaterálního právního nástroje k zajištění globální bezpečnosti. Uznáváme předložení aktualizovaného návrhu Dohody o předcházení umisťování zbraní ve vesmíru, hrozbám nebo využití síly proti vesmírným tělesům (PPWT) na Konferenci o odzbrojení v roce 2014 jako významný krok k dosažení tohoto cíle.  Vítáme konsensuální přijetí Zprávy Skupiny vládních expertů OSN k dalším praktickým opatřením za účelem předcházení závodů ve zbrojení ve vesmíru dne 16. srpna 2024, jež přinesla podstatné prvky právně závazného nástroje k PAROS. Zdůrazňujeme, že k PAROS mohou přispět i praktické a nezávazné
přísliby, například opatření k transparentnosti a budování důvěry (TCBM), a univerzálně dohodnuté normy, pravidla a zásady.
46. S připomínkou příslušných povinnosti našich států v oblasti regulace exportu plynoucích z příslušných mezinárodně uznávaných právních nástrojů podtrhujeme své odhodlání zkvalitňovat dialog a spolupráci v této sféře s náležitým zohledněním nezbytné rovnováhy mezi nešířením a mírovým využíváním technologie při současném zajištění legitimních práv států zúčastnit
se v co nejvyšší možné míře výměny vědeckých a technologických informací, zařízení a materiálů pro mírové účely.
47. Znovu opakujeme své jednoznačné odsouzení terorismu ve všech jeho podobách a projevech prováděných kdykoli, kdekoli a kýmkoli, a zároveň znovu stvrzujeme, že by se neměl spojovat se žádným náboženstvím, národností, civilizací nebo etnickou skupinou. Zdůrazňujeme, že terorismus je obecná hrozba, jež vyžaduje komplexní a vyvážený přístup na globální a regionální úrovni s patřičným zohledněním národních priorit jednotlivých států. Zavazujeme se
zkvalitňovat další mezinárodní a regionální spolupráci k předcházení a bránění teroristickým hrozbám na bázi plného respektování suverenity a bezpečnosti států a v souladu s Chartou Spojených národů a mezinárodním právem. Bereme na vědomí, že státy nesou primární zodpovědnost za prevenci terorismu a za boj s ním, přičemž OSN v této oblasti nadále hraje ústřední a koordinační úlohu. Uznáváme, že jakýkoli akt terorismu je zločinný a neospravedlnitelný bez ohledu na jeho motivace, a zdůrazňujeme potřebu zajištění silné kolektivní odezvy na přetrvávající i nově se objevující teroristické hrozby bez dvojího standardu.
Odmítáme jakékoli pokusy o politizaci protiteroristických otázek a využití teroristických skupin k dosahování politických cílů. Zavazujeme se přijímat rozhodná opatření k předcházení a narušování šíření teroristické ideologie a radikalizace, zneužívání moderních technologií k teroristickým účelům, přeshraničního pohybu teroristů, financování teroristů a dalších forem podpory terorismu, podněcování k páchání teroristické činnosti a též náboru zahraničních
teroristických bojovníků. Vyzýváme k urychlenému dopracování a přijetí Komplexní úmluvy. Vyzýváme k společné činnosti proti všem teroristům a teroristickým subjektům označeným OSN.
48. Očekáváme další posílení praktické protiteroristické spolupráce. Vítáme aktivity Protiteroristické pracovní skupiny (CTWG) BRICS a jejích pěti podskupin na základě Protiteroristické strategie BRICS a Protiteroristického akčního plánu BRICS, včetně přijetí pozičního dokumentu CTWG.
49. Znovu opakujeme svůj závazek předcházet a bojovat proti nezákonným finančním tokům, praní peněz, financování terorismu, pašování drog, korupci a zneužívání nových technologií včetně kryptoměn k nezákonným a teroristickým účelům. Znovu stvrzujeme svou oddanost zásadám technické a nepolitické povahy mezinárodní protizločinecké spolupráce, a to i za účelem předcházení těchto zločinů a zjišťování jejich finančních stop. Upozorňujeme na nutnost
dalšího posilování této spolupráce na základě příslušných mezinárodních právních nástrojů, jichž jsou země BRICS účastny, včetně příslušných úmluv a rezolucí OSN, regionálních úmluv a dohod.
50. Vyzýváme ke kvalitnějšímu dialogu v rámci BRICS o otázkách praní peněz a bránění financování terorismu za účasti relevantních zainteresovaných stran. Zdůrazňujeme důležitost vytváření podmínek pro bezpečný vývoj mladší generace, snižování rizika jejich zapojování do nezákonných aktivit a vítáme rozvoj příslušných mezinárodních projektů s účastí mladých lidí.
51. Vyjadřujeme znepokojení nad celosvětovou situací ohledně výroby, pašování a zneužívání nezákonných drog, uznáváme, že vážně ohrožuje veřejnou bezpečnost a mezinárodní a regionální stabilitu, zdraví, bezpečnost a blaho lidstva a zároveň podkopává udržitelný rozvoj států. Potvrzujeme svou oddanost stávajícímu mezinárodnímu mechanismu regulace drog na základě úmluv OSN o regulaci drog. Bereme na vědomí důležitost prohlubování protidrogové
spolupráce a posilování kontaktů mezi policejními a bezpečnostními složkami BRICS a v této souvislosti vítáme společné prohlášení přijaté na zasedání Protidrogové pracovní skupiny BRICS v Moskvě dne 22. května 2024.
52. Považujeme bránění nadnárodnímu organizovanému zločinu za jednu z klíčových oblastí mezinárodní spolupráce policejních a bezpečnostních složek. Chápeme též, že tato spolupráce nesmí být politizována, neboť to by mohlo uškodit celkovému boji proti zločinu. Vyjadřujeme zvláštní znepokojení nad zločiny s dopady na životní prostředí, jež je nutno řešit.
53. Jsme pevně odhodlaní prosazovat spolupráci BRICS v oblasti předcházení a boje s korupcí a posilovat svou spolupráci v nejvýznamnějších otázkách mezinárodní protikorupční agendy včetně Úmluvy OSN proti korupci. Jsme odhodlaní dodržovat náš závazek a vyzýváme mezinárodní společenství k posilování spolupráce na odmítání poskytování útočišť pro korupci. Vítáme dokument "Formulace společné vize a společné činnosti BRICS na prohlubování
protikorupční spolupráce a znovuzískávání a navracení majetků a výnosů z korupce" a přikládáme důležitost jejímu zavádění do praxe v souladu s našimi tuzemskými rámci. Oceňujeme vydání Analytických poznámek k znovuzískávání majetků v zemích BRICS Protikorupční pracovní skupinou ACWG) a její úsilí o zintenzivnění spolupráce mezi našimi orgány působícími v oblasti znovuzískávání majetků. Rovněž chválíme ACWG za aktualizaci dokumentu o spolupráci BRICS na protikorupčním vzdělávání, sdílení poznatků a budování kapacit, jenž srovnává naše kolektivní výsledky, včetně řady expertních iniciativ v tomto roce, a vytyčuje cestu vpřed v této prioritní oblasti.
54. Uznáváme obrovský potenciál pro překlenování digitálních dělících linií pomoci ICT pro socioekonomický růst a rozvoj. Uznáváme též výzvy a hrozby plynoucí z digitální sféry. Vyzýváme ke komplexnímu, vyváženému, objektivnímu přístupu k vývoji a bezpečnosti ICT produktů a systémů a též k vývoji a realizaci globálních interoperabilních společných pravidel a standardů
pro bezpečnost dodavatelských řetězců. Jsme znepokojeni rostoucí četností a sofistikovaností zlovolného použití ICT. V této souvislosti zdůrazňujeme důležitost mezinárodní spolupráce na prevenci a bránění využívání ICT k zločinným účelům, a proto na 79. zasedání UNGA očekáváme přijetí návrhu Úmluvy OSN proti kybernetickému zločinu, k posilování mezinárodní spolupráce
v boji proti určitým druhům trestné činnosti páchané prostřednictvím systémů informačních a komunikačních technologií a ve sběru, uchovávání a sdílení důkazů o závažné trestné činnosti v elektronické podobě. Věříme též, že technická pomoc, budování kapacit jsou zásadní pro rozvoj zdrojů, dovedností, politik a institucí nezbytných k navyšování bezpečnosti států a zároveň
k zvyšování odolnosti ICT a k urychlení digitální transformace států se zvláštním zohlednění zájmů a potřeb rozvíjejících se států. Podtrhujeme vedoucí úlohu OSN v prosazování dialogu za účelem vzniku společného chápání bezpečnosti ICT a při jejich používání, včetně diskusí o vypracování univerzálního právního rámce v této oblasti a další tvorby a realizace univerzálně dohodnutých norem, pravidel a zásad pro zodpovědné chování států při používání ICT. Chválíme probíhající činnost UN OEWG v oblasti bezpečnosti ICT a při jejich používání v letech
2021-2025 coby jediný globální a inkluzivní mechanismus pro tyto otázky a podporujeme vznik konsensu o jednokolejném, státy vedeném trvalém mechanismu pod záštitou OSN, pod správou prvního výboru UNGA, přičemž uznáváme důležitost zásady konsensu ohledně samotného vytvoření budoucího mechanismu a též rozhodovacích procesů v jeho rámci. Jsme odhodlaní
prosazovat respektování suverenity a suverénní rovnosti států v prostředí ICT a jsme proti jednostranným aktům, jež by mohly podkopávat mezinárodní spolupráci v této oblasti včetně udržitelnosti dodavatelských řetězců.
55. Uznáváme pokrok dosažený v prosazování spolupráce BRICS v souladu s Harmonogramem praktické spolupráce na zajišťování bezpečnosti při používání ICT a jeho průběžnou zprávu, včetně ustanovení dalšího zprovozňování míst kontaktního adresáře BRICS pro pragmatickou spolupráci mezi národními entitami zodpovědných za reagování na ICT incidenty coby opatření k budování důvěry. Podtrhujeme důležitost zavádění rámců spolupráce mezi členskými
zeměmi BRICS na zajišťování bezpečnosti při používání ICT. Bereme též na vědomí nutnost urychlit praktickou spolupráci v rámci BRICS prostřednictvím činnosti Pracovní skupiny BRICS pro bezpečnost při používání ICT.
56. Vyjadřujeme vážné znepokojení nad exponenciálním šířením a rozrůstáním dezinformací, mylných informací, včetně šíření nepravdivých narativů a falešných zpráv, a též nenávistných projevů především na digitálních platformách, jež podněcují radikalizaci a konflikty. Znovu stvrzujeme oddanost myšlence suverenity států a zároveň zdůrazňujeme důležitost informační
bezúhonnosti a zajištění svobodného toku pravdivých, na faktech založených informací a veřejného přístupu k nim, včetně svobody názoru a vyjadřování a též digitální a mediální gramotnosti za účelem umožnění smysluplného propojenív souladu s příslušným národním a mezinárodním právem.


Péče o ekonomickou a finanční spolupráci pro spravedlivý globální rozvoj

57. S připomínkou II. deklarace z Johannesburgu z roku 2023 znovu opakujeme svou pevnou víru v to, že multilaterální spolupráce je zásadní pro omezování rizik plynoucích z geopolitické a geoekonomické fragmentace, a zavazujeme se k zintenzivnění úsilí v oblastech vzájemných zájmů, mimo jiné obchodu, snižování chudoby a hladu, udržitelného rozvoje včetně přístupu k energii, vodě a potravinám, palivům a hnojivům, jakož i zmírňování a adaptace na změny klimatu, vzdělávání a zdravotnictví včetně prevence pandemií, připravenosti a reakce na ně.
58. Zdůrazňujeme důležitost plné implementace Akční agendy z Addis Abeby přijaté na 3. mezinárodní konferenci o financování pro rozvoj v roce 2015 a účinné účasti rozvojových zemí na 4. Mezinárodní konferenci o financování pro rozvoj, která se bude konat ve Španělsku od 30. června do 3. července 2025. Vyzýváme rozvinuté země k dodržování svého závazku financování pro rozvoj a podporujeme jejich spolupráci s rozvojovými zeměmi v různých oblastech
rozvoje včetně zdanění, dluhu, obchodu, oficiální rozvojové pomoci, transferu technologií a reformování mezinárodní finanční architektury. 

59. Podtrhujeme potřebu reformovat stávající mezinárodní finanční architekturuk řešení globálních finančních výzev, včetně globálního ekonomického vládnutí, k dosažení inkluzivnější a spravedlivější mezinárodní finanční architektury.

60. Upozorňujeme, že vysoká míra zadluženosti v některých zemích omezuje fiskální prostor nutný k řešení stávajících rozvojových výzev, jež zhoršují vedlejší efekty externích šoků, zejména z kolísání finančních a monetárních politik v některých vyspělých ekonomikách a též problémů nedílně spjatých z mezinárodní finanční architekturou. Vysoké úrokové sazby a přísnější
podmínky financování zhoršují v mnoha zemích dluhovou zranitelnost. Domníváme se, že je nutno řešit mezinárodní dluh řádně a holisticky k podpoření hospodářského oživení a udržitelného rozvoje s přihlédnutím k zákonům a vnitřním postupům každého státu, jež bude doprovázet udržitelná a obezřetná správa externího zadlužení a fiskální řízení. Uznáváme nutnost účinného, komplexního a systémového řešení dluhové zranitelnosti v nízko- a středněpříjmových zemích. Jedním z nástrojů, jež mohou mimo jiné kolektivně řešit dluhovou zranitelnost je předvídatelná, řádná, včasná a koordinovaná implementace Společného rámce G20 pro nakládání s dluhy za účasti oficiálních bilaterálních věřitelů, soukromých věřitelů a multilaterálních rozvojových bank (MDB) v souladu se zásadou společného konání a spravedlivého sdílení zátěže.
61. Uznáváme, že využití smíšeného financování je efektivním způsobem mobilizace soukromého kapitálů pro financování infrastrukturních projektů. Upozorňujeme na významnou roli multilaterálních rozvojových bank a institucí pro rozvojové financování, zejména národních rozvojových bank, v institucionálním navyšování využití smíšeného financování a dalších nástrojů,
jež přispěje k dosahování cílů udržitelného rozvoje (SDG) v souladu s konkrétními potřebami a prioritami jednotlivých zemí. V této souvislosti chválíme činnost Pracovní skupiny BRICS pro veřejno-soukromá partnerství a schvalujeme její Technickou zprávu o smíšeném financování infrastrukturních projektů.
62. Uznáváme klíčovou úlohu Nové rozvojové banky (NDB) v prosazování infrastrukturního a udržitelného rozvoje ve svých členských zemích. Podporujeme další rozvoj NDB a zkvalitňování firemního řízení a provozní efektivity směrem k naplňování Všeobecné strategie NDB pro roky 2022-2026. Podporujeme NDB v jejím neustále rostoucím financování v místních měnách a
posilování inovací v oblasti investičních a finančních nástrojů. Vybízíme tuto banku k dodržování principů vedení členy a řízení dle poptávky, uplatňování inovativních finančních mechanismů k mobilizaci financování z diverzifikovaných zdrojů a v této souvislosti bereme na vědomí iniciativu
k vytvoření nové investiční platformy k zužitkování stávající institucionální infrastruktury NDB k povzbuzení mechanismů toku investic do zemí BRICS a globálního Jihu. Podporujeme navyšování budování kapacit a výměny poznatků, mimo jiné budováním synergií se zdroji znalostí z rozvojových zemí, pomocí členských zemí při dosahování SDG a dalším zvyšováním efektivity a účinnosti k naplňování jejího mandátu a usilování o pozici přední multilaterální rozvojové
instituce pro EMDC. Souhlasíme, že společně z Nové rozvojové banky vybudujeme nový typ MDB pro 21. století. Naléhavě banku vyzýváme ke spravedlivé a nediskriminační realizaci jejího účelu a funkcí v souladu se Stanovami Nové rozvojové banky. Podporujeme další rozšiřování členské základny NDB a urychlené zvážení přihlášek zemí BRICS v souladu s Všeobecnou strategií NDB a souvisejícími zásadami.
63. Vítáme Mechanismus mezibankovní spolupráce (ICM) BRICS zaměřený na usnadňování a rozšiřování inovativních finančních postupů a přístupu při projektech a programech, mimo jiné nacházení přijatelných mechanismů financování v místních měnách. Vítáme pokračující dialog mezi ICM a NDB.
64. Uznáváme významnou úlohu spolupráce zemí BRICS na řešení rizik a výzev pro světovou ekonomiku při dosahování globálního oživení a udržitelného rozvoje. Znovu stvrzujeme svůj závazek zkvalitňovat koordinaci makroekonomických politik, prohlubovat hospodářskou spolupráci a usilovat o realizaci silného, udržitelného, vyváženého a inkluzivního ekonomického oživení. Zdůrazňujeme důležitost pokračující realizace Strategie pro ekonomické partnerství BRICS do roku 2025 ve všech příslušných ministerských kanálech a pracovních skupinách.
65. Znovu opakujeme svůj závazek zkvalitňovat finanční spolupráci v rámci BRICS. Uznáváme dalekosáhlé přínosy rychlejších, nízkonákladových, efektivnějších, transparentních, bezpečných a inkluzivních nástrojů pro přeshraniční platby vycházející ze zásady minimalizace obchodních bariér a nediskriminačního přístupu. Vítáme používání místních měn při finančních transakcích mezi zeměmi BRICS a jejich obchodními partnery. Podporujeme posilování sítí korespondentského bankovnictví v rámci BRICS a umožnění úhrad v místních měnách v souladu s Iniciativou pro přeshraniční platby BRICS (BCBPI), jež je dobrovolná a nezávazná, a očekáváme další diskusi v této oblasti, mimo jiné v Pracovní skupině BRICS pro platby.
66. Uznáváme důležitost zkoumání proveditelnosti propojení infrastruktury finančních trhů zemí BRICS. Souhlasíme s diskutováním a zkoumáním proveditelnosti vytvoření nezávislé infrastruktury pro přeshraniční úhrady a úschovy BRICS Clear, iniciativy k doplnění stávající infrastruktury finančních trhů a též nezávislé možnosti zajišťovnictví v BRICS, včetně zajišťovny/pojišťovny BRICS s účastí na dobrovolné bázi.
67. Pověřujeme své ministry financí, případně guvernéry centrálních bank úkolem nadále zvažovat otázku místních měn, platebních nástrojů a platforem a podat nám hlášení nejpozději do příštího předsednictví.
68. Uznáváme, že Úmluva o podmíněných rezervách (CRA) BRICS je významným mechanismem pro předcházení krátkodobých tlaků na platební bilanci a další posilování finanční stability. Vyjadřujeme důraznou podporu zdokonalování mechanismu CRA prostřednictvím zvažování alternativních způsobilých měn a vítáme dopracování dodatků k dokumentům CRA. Bereme na
vědomí úspěšné dokončení 7. provozní zkoušky CRA a páté vydání Ekonomického věstníku BRICS s názvem "Ekonomiky BRICS v prostředí vyšších sazeb".
69. Bereme na vědomí výsledky prvních přeshraničních cvičení v rámci Rychlého kanálu pro informační bezpečnost BRICS (BRISC), jež dále posílí kybernetickou odolnost finančního sektoru zemí BRICS.
70. Zdůrazňujeme, že zabezpečené, odolné, stabilní, efektivní a otevřené dodavatelské řetězce jsou zásadní pro udržitelný rozvoj. Bereme na vědomí roli členů BRICS coby největších světových producentů přírodních zdrojů, a proto podtrhujeme význam posilování spolupráce členů BRICS po celém hodnotovém řetězci a souhlasíme, že budeme podnikat společné kroky za účelem odporu proti jednostranným protekcionistickým opatřením, jež jsou neslučitelná se stávajícími
ustanoveními WTO.
71. Při vědomí rychlého procesu digitalizace všech aspektů lidského života ve 21. století podtrhujeme klíčovou úlohu dat pro rozvoj a potřebu zintenzivňovat zapojení do řešení této otázky v rámci BRICS. Vyzdvihujeme fakt, že spravedlivé, inkluzivní a poctivé spravování dat je kritické k tomu, aby rozvojové země mohly využívat přínosů digitální ekonomiky a nových technologií včetně umělé inteligence. Vyzýváme k navržení spravedlivého a nestranného globálního rámce pro spravování dat včetně přeshraničních toků dat k řešení principů
shromažďování, uchování, použití a přenosu dat, k zajištění interoperability rámcových datových politik na všech úrovních, a k rozdělování peněžních i nepeněžních přínosů dat s rozvojovými zeměmi.
72. Zdůrazňujeme, že elektronický obchod je dnes významnou hnací silou globálního hospodářského růstu, jenž podporuje mezinárodní obchod zbožím a službami, zajišťuje toky zahraničních investic a usnadňuje inovace. Jsme rozhodnuti dále zvyšovat důvěru v elektronický obchod a zajišťovat plnohodnotnou ochranu práv stran v elektronickém obchodu, a to zintenzivněním spolupráce v oblastech využívání digitálních technologií pro ochranu práv
spotřebitelů, zkoumání nástrojů pro řešení sporů a vytváření příhodného prostředí pro vstup podnikání na globální trhy, při současné výměně názorů na otázku obchodu s výrobky nízké hodnoty prostřednictvím přeshraničního elektronického obchodu.
73. Shodujeme se na tom, že odolnost dodavatelských řetězců a volný obchod v zemědělství spolu s domácí produkcí jsou zásadní pro zajištění potravinové bezpečnosti a živobytí, především pro nízkopříjmové či na zdroje chudézemědělce, a též pro rozvojové země s čistým dovozem potravin. Uznáváme úsilí o podporu drobných zemědělců jako významné součásti národních zemědělských systémů. Vítáme Konferenci o potravinové bezpečnosti a udržitelném zemědělském rozvoji, konanou ve dnech 27.-28. června 2024 v Moskvě, a očekáváme nadcházející Globální summit k potravinové bezpečnosti, který se bude konat v Abú Zabí ve dnech 26.-28. listopadu 2024. Znovu stvrzujeme nutnost vytvořit spravedlivý systém zemědělského obchodování a realizovat odolné a udržitelné zemědělství. Zavazujeme se minimalizovat narušování a prosazovat na pravidlech založené obchodování se zemědělskými produkty a hnojivy k zajištění nepřetržitého toku potravin a zásadních vstupů pro zemědělskou produkci, jež by měla být osvobozena od nepřiměřených omezujících ekonomických opatření, neslučitelných s pravidly WTO, včetně těch, které dopadají na výrobce a vývozce zemědělských produktů i služby podnikům v oblasti mezinárodní přepravy. V této souvislosti vítáme iniciativu Ruska na založení obilní (komoditní) obchodní platformy v rámci BRICS (Obilní burzy BRICS) a její následný rozvoj včetně expanze do dalších zemědělských sektorů.
74. Uznáváme účinnost zvláštních ekonomických zón (SEZ) zemí BRICS coby zavedený mechanismus pro obchodní a průmyslovou spolupráci a usnadnění výroby, mimo jiné pro high-tech hospodářské sektory, IT a služby založené na IT, cestovní ruch, přístavní a dopravní infrastrukturu, vývoj a komercializaci technologií a též pro výrobu nových typů výrobků s přidanou hodnotou. Bereme též na vědomí, že zvláštní ekonomické zóny nabízejí obrovské možnosti pro povzbuzení doplňkových investic v prioritních oblastech ekonomického rozvoje.
Vítáme založení fóra pro spolupráci v oblasti SEZ mezi zeměmi BRICS. Shodli jsme se na provádění prakticky zaměřených činností včetně výměn dobré praxe v oblasti implementace standardů a metodik pro řízení SEZ.
75. Bereme na vědomí, že sektor MSME je prověřenou hnací silou ekonomického růstu, jenž umožňuje zvyšování celkové produktivity práce, příjmů domácností a jakosti zboží a služeb. Zamýšlíme vyměňovat si dobrou praxi v podpoře MSME, mimo jiné prostřednictvím digitálních služeb a platforem zaměřených na zjednodušování podnikatelské činnosti. Uznáváme důležitost
udržování stávajících hodnotových řetězců vzniklých za účasti MSME a též budování nových vazeb spolupráce pro MSME v rámci BRICS, zejména v oblasti high-tech a inovačních podniků.
76. Bereme na vědomí, že Partnerství pro novou průmyslovou revoluci (PartNIR) slouží jako vedoucí platforma pro spolupráci BRICS v rámci nové průmyslové revoluce k určení zájmů, výzev a příležitostí v rychle se rozvíjející průmyslové krajině a budování kapacit na poli průmyslu, a zároveň zajišťuje kontinuitu průmyslové spolupráce BRICS ve strukturovaném rámci pro
dlouhodobou spolupráci. Oceňujeme snahu Inovačního centra PartNIR BRICS (BPIC) při pořádání akcí včetně Fóra PartNIR BRICS 2024, Soutěže o průmyslové inovace BRICS 2024, Výstavu nové průmyslové revoluce BRICS 2024 a vzdělávací programy BPIC a vybízíme všechny země BRICS k aktivní účasti na výše uvedených akcích. Oceňujeme snahu Startup fóra BRICS při realizaci startupových projektů, jež hrají zásadní roli v posouvání inovací a hospodářského růstu v oblasti nové průmyslové revoluce. Očekáváme hlubší zapojení zemí BRICS do účasti na nadcházejících akcích a aktivitách Startup fóra BRICS. Upozorňujeme na dohodu o spuštění Centra průmyslových kompetencí BRICS ve spolupráci s Organizací OSN pro průmyslový rozvoj (UNIDO)
k společnému podpoření rozvoje dovedností Průmyslu 4.0 mezi zeměmi BRICS a k prosazování partnerství a zvyšování produktivity v rámci nové průmyslové revoluce. Podporujeme rozhodnutí poradní skupiny PartNIR vytvořit sedm pracovních skupin, a to k chemickému průmyslu, těžbě a kovům, digitální transformaci průmyslu, malým a středním podnikům, chytré výrobě a robotice,
fotovoltaickému průmyslu a zdravotnickým zařízením a léčivům.
77. Uznáváme význam vytváření umožňující, inkluzivní a bezpečné digitální ekonomiky a fakt, že digitální konektivita je zásadním předpokladem pro digitální transformaci i pro sociální a hospodářský růst, a zároveň zdůrazňujeme nutnost posilovat spolupráci mezi zeměmi BRICS. Uznáváme též, že nové technologie jako 5G, satelitní systémy, pozemní a nepozemní sítě mají potenciál katalyzovat rozvoj digitální ekonomiky. Bereme na vědomí, že odolná, bezpečná, inkluzivní a interoperabilní digitální veřejná infrastruktura má potenciál umožnit služby
v dostačujícím měřítku a rozšiřovat sociální a ekonomické příležitosti pro všechny. Vybízíme členy BRICS ke zkoumání možností společných aktivit v oblasti digitální infrastruktury k zajištění celistvosti, stability fungování a bezpečnosti národních segmentů internetu při respektování národních legislativních rámců týkajících se případných aspektů používání internetu včetně bezpečnostních. Upozorňujeme na nutnost zkvalitňovat další dialog v rámci BRICS k uvolnění nesmírného potenciálu ICT a vybízíme k výměně postupů a  dialogu o umělé inteligenci (AI) vzhledem ke vzniku účinné globální sítě řízení na základě širokého konsensu za účelem povzbuzení národních ekonomik a též zmírňování rizik zlomyslného využívání, šíření mylných informací, úniků soukromých dat, předsudečnosti a diskriminace plynoucích z těchto technologií, a k prosazování na člověka zaměřeného, na rozvoj orientovaného, inkluzivního a udržitelného přístupu za účelem zlepšování životů lidí a překonávání digitálních rozdílů, především mezi rozvinutými a rozvojovými zeměmi.
78. Uznáváme, že rychlé technologické změny včetně rychlého rozvoje umělé inteligence mají potenciál přinést nové příležitosti pro socioekonomický rozvoj po celém světě, a zároveň vybízíme k více mezinárodní diskusi, podporujeme OSN v plnění významné role v globálním spravování AI a vítáme rezoluci Valného shromáždění OSN č. A/RES/78/311 nazvanou "Prohlubování mezinárodní spolupráce na budování kapacit v oblasti umělé inteligence", jež
byla přijata konsensem. Očekáváme spolupráci zemí BRICS, jež napomůže rozvojovým zemím posilovat budování kapacit v AI. Vybízíme k jednáním na téma AI, mimo jiné prostřednictvím již vzniklé pracovní skupiny pro AI Institutu pro sítě budoucnosti BRICS (BIFN).
79. Znovu opakujeme svou podporu činnosti BIFN a vybízíme všechny členy BRICS k nominaci národních poboček. Připomínáme rozhodnutí vytvořit čtyři studijní skupiny v rámci rady BIFN a registrujeme diskusi o jejích stanovách. Vybízíme členy BRICS k případné aktivní účasti v této souvislosti. Vybízíme studijní skupiny k zahájení činnosti a uznáváme průběžné úsilí tematické skupiny k Platformě BRICS pro digitální veřejné blaho vytvořené v rámci Pracovní skupiny BRICS k ICT.
80. Zdůrazňujeme zásadní roli přístupu k energii při dosahování SDG a upozorňujeme na uvedená rizika pro energetickou bezpečnost, a zároveň vyzdvihujeme nutnost kvalitnější spolupráce mezi zeměmi BRICS coby nejvýznamnějších producentů a spotřebitelů energetických produktů a služeb za účelem spravedlivé, inkluzivní, udržitelné, nestranné a poctivé energetické transformace. Domníváme se, že energetická bezpečnost, přístup k energii a
energetická transformace jsou důležité a musí být vyvážené s přihlédnutím k úplné a účinné implementaci UNFCCC a její Pařížské dohody. Znovu stvrzujeme své odhodlání prosazovat svobodný, otevřený, spravedlivý, nediskriminační, transparentní, inkluzivní a předvídatelný mezinárodní obchod s energií a investiční prostředí a souhlasíme s prohlubováním technologické
spolupráce. Zdůrazňujeme nutnost odolných globálních dodavatelských řetězců a stabilní, předvídatelné poptávky po energii za účelem zajištění univerzálního přístupu k cenově dostupným, spolehlivým, udržitelným a moderním zdrojům energie a též zaručení národní, globální a regionální energetické bezpečnosti. V této souvislosti též důrazně odsuzujeme veškeré teroristické útoky na kritickou přeshraniční energetickou infrastrukturu a vyzýváme k otevřenému a nezaujatému přístupu k vyšetřování takových incidentů.
81. Znovu opakujeme nutnost přihlížet k národním okolnostem včetně klimatických a přírodních podmínek, struktury národní ekonomiky a energetického mixu a též konkrétních okolností těch rozvojových zemí, jejichž ekonomiky výrazně závisí na příjmu z fosilních paliv a souvisejících energeticky náročných výrobků či z jejich spotřeby, za účelem dosažení spravedlivé energetické transformace. Věříme, že efektivní využívání všech zdrojů energie je klíčové pro spravedlivou energetickou transformaci směrem k flexibilnější, odolnější a udržitelnější energetice a v této souvislosti prosazujeme zásadu technologické neutrality, tj. využívání všech dostupných paliv, zdrojů energie a technologií ke snižování emisí skleníkových plynů, mimo jiné fosilních paliv
s technologiemi pro snižování a odnímání emisí, biopaliv, zemního plynu a LPG, vodíku a jeho derivátů včetně čpavku, jaderné a obnovitelné energie atd.
82. Vyzýváme k vyčlenění přiměřených, předvídatelných a dostupných financí od rozvinutých pro rozvojové země k dosažení spravedlivé energetické transformace v souladu s principy CBDR-RC. Zdůrazňujeme, že nové modely průmyslového rozvoje spojené s energetickou transformací by vyžadovaly obrovské investice do stávající i nové infrastruktury.
83. Odmítáme jednostranná represivní a diskriminační protekcionistická opatření, jež nejsou v souladu s mezinárodním právem, pod záminkou starosti o životní prostředí, jako jsou například jednostranné a diskriminační mechanismy uhlíkového vyrovnání na hranicích (CBAM), požadavky na due diligence, daně a další opatření, a znovu stvrzujeme naši plnou podporu výzvy z COP28 týkající se vyvarování se jednostranných obchodních opatření na základě klimatu či životního prostředí. Jsme též proti jednostranným protekcionistickým opatřením, jež záměrně narušují globální dodavatelské a výrobní řetězce a zkreslují konkurenci.
84. Vítáme průběžnou spolupráci v rámci Platformy BRICS pro spolupráci ve výzkumu energii, včetně publikace Zprávy o spravedlivé energetické transformaci BRICS, a oceňujeme 6. mládežnický summit k energii konaný ve dnech 27.-28. září 2024 v Moskvě.
85. Uznáváme významnou úlohu uhlíkových trhů coby jedné z hnacích sil klimatické činnosti a vybízíme k hlubší spolupráci a sdílení zkušeností v této oblasti. Stavíme se proti jednostranným opatřením zaváděným pod záminkou starostí o klima a životní prostředí a znovu opakujeme svůj závazek zkvalitňovat koordinaci v těchto otázkách. Vítáme přijetí memoranda k Partnerství pro
uhlíkové trhy BRICS coby platformy věnované sdílení znalostí, zkušeností a případových studií k rozvoji uhlíkových trhů a diskutování potenciální spolupráce v rámci BRICS na uhlíkových trzích za účelem výměny pohledů na potenciální spolupráci podle článku 6 Pařížské dohody mezi zeměmi BRICS.
86. Vítáme vznik Kontaktní skupiny ke změně klimatu a udržitelnému rozvoji, založené ministry životního prostředí BRICS dne 28. června 2024 v Nižním Novgorodu, a přijetí Rámce pro změnu klimatu a udržitelný rozvoj na Vysokém dialogu ke změně klimatu dne 30. srpna 2024 v Moskvě. Očekáváme vznik Platformy BRICS ke klimatickému výzkumu BCRP) za účelem prohloubení
vědecké a expertní výměny pohledů, znalostí a dobré praxe v rámci skupiny.
87. Podtrhujeme kritickou nutnost projektů aktivní klimatické adaptace, jež jdou nad rámec výzkumu a prognostiky k realizaci praktických řešení, pokrokům v obnovitelné energetice, udržitelném financování, nízkoemisních technologiích a investicích do udržitelného rozvoje, a zároveň vyzdvihujeme důležitost kolektivního jednání a mezinárodní spolupráce na řešení nepříznivých dopadů změny klimatu a na zajišťování inkluzivních a spravedlivých klimatických
iniciativ.
88. Vzhledem k tomu, že disponujeme širokým spektrem nerostných zdrojů, včetně kritických, chválíme výsledky 1. zasedání ředitelů geologických služeb zemí BRICS a bereme na vědomí společné úsilí o spuštění Geologické platformy BRICS coby první krok praktické spolupráce v oblasti geologie a racionálního využívání nerostných zdrojů.
89. Uznáváme, že problémy životního prostředí představují značnou hrozbu, způsobují obrovské škody na ekonomice a ovlivňují kvalitu života našich občanů, a proto vítáme úsilí o další rozvoj Iniciativy BRICS pro čisté řeky v rámci Platformy BRICS pro ekologické technologie (BEST). Vybízíme k aktivnějšímu zapojení mladých lidí do environmentálních aktivit v přesvědčení, že je zásadní zlepšovat environmentální kulturu a povědomí mezi obyvatelstvem, především
mladým i lidmi.
90. Jsme si plně vědomi zásadního významu oceánů pro udržitelný rozvoj a klimatickou stabilitu, a proto uznáváme, že vhodné plánování a řízení, stejně jako přiměřené financování, budování kapacit a transfer a rozvoj námořních technologií jsou klíčové k zajištění ochrany mořského prostředí a zachování a udržitelné využívání mořských zdrojů a biodiverzity.
91. Podporujeme proces z Kimberley coby jediný globální mezivládní certifikační program regulující obchod ze surovými diamanty a zdůrazňujeme svůj závazek bránit vstupu diamantů z konfliktů na trhy a bereme na vědomí spuštění Neformální platformy pro spolupráci BRICS za účasti afrických států těžících diamanty k zajištění volného obchodu se surovými diamanty a
udržitelného rozvoje globálního diamantového průmyslu. Vítáme snahy SAE coby předsednické země procesu z Kimberley na rok 2024. Podporujeme úsilí o zvyšování obratu drahých kovů v rámci BRICS na základě společných jakostních standardů.
92. Bereme na vědomí, že rozvinutá dopravní infrastruktura, bezpečné, zajištěné a nákladově efektivní mezinárodní přepravní trasy, inovativní technologie a regulace by usnadnily obchodní tok a přeshraniční pohyb osob, a proto uznáváme důležitost integrace různých druhů dopravy k dosažení efektivního a udržitelného dopravního systému v zemích BRICS. Vítáme výsledky 1. zasedání ministrů dopravy BRICS dne 6. června 2024 v Petrohradu a očekáváme další podporu
dialogu k dopravě za účelem naplnění poptávky všech zainteresovaných stran a zlepšování dopravního potenciálu zemí BRICS, to vše při respektování suverenity a územní celistvosti všech členských zemí při provádění dopravní spolupráce. Očekáváme též další zkoumání možností založení logistické platformy pro koordinaci a zlepšování dopravních podmínek pro multimodální logistiku mezi zeměmi BRICS.
93. Znovu opakujeme svou podporu ústřední koordinační role Světové zdravotnické organizace v realizaci multilaterálních mezinárodních snah o ochranu veřejného zdraví před infekčními chorobami a epidemiemi a zavazujeme se reformovat a posilovat mezinárodní prevenci pandemií, připravenost a systém reakce. Uznáváme zásadní úlohu primární zdravotnické péče coby klíčového základu pro univerzální zdravotní péči a odolnost zdravotnictví a též prevence a
reakce na mimořádné zdravotnické události. Vítáme rozvoj těsnějších vazeb mezi zdravotnickými institucemi BRICS zodpovědnými za hygienu a epidemiologii a blahobyt, prevenci, připravenost a reakci na přenosné choroby náchylné k vyvolání epidemií, a za zdravotnické následky živelních pohrom, a vybízíme k dalšímu zkoumání možností sdílení znalostí, výměny odbornosti a realizaci
společných projektů ve zdravotnictví.
94. Bereme na vědomí, že spolupráce BRICS na potírání tuberkulózy (TBC) a antimikrobiální rezistence (AMR) a též posilování kapacit v prevenci přenosných chorob a dalších zdravotnických otázkách, jako jsou nepřenosné choroby, výzkum a vývoj, sdílení zkušeností, včetně systémů tradiční medicíny, digitálního zdraví, nukleární medicíny a radiofarmacie, se zvláštním důrazem na posilování radiofarmaceutického dodavatelského řetězce a rozšíření výroby izotopů, a zároveň podpora vývoje a pokroků v oblasti digitálních řešení, významně přispívá k naplňování příslušných mezinárodních snah.
95. Podporujeme iniciativy Centra výzkumu a vývoje vakcín BRICS, další rozvoj Integrovaného systému včasného varování BRICS pro prevenci rizik hromadných nákaz infekčními chorobami a provoz Sítě BRICS pro výzkum TBC. Vítáme výstupy ze 79. zasedání vysoké úrovně Valného shromáždění OSN (UNGA) o AMR, jež se zavázalo k jednoznačnému souboru cílů a kroků, mimo
jiné snižovat odhadované množství 4,95 lidských úmrtí spojených s bakteriální antimikrobiální rezistencí (AMR) každoročně o 10 % do roku 2030. Vyjadřujeme znepokojení nad rostoucí hrozbou AMR všem sektorům ekonomiky, především zdravotnictví, a upozorňujeme na pravý čas konání první konference BRICS k AMR v květnu 2024.
96. Připomínáme značný potenciál zemí BRICS v oblasti nukleární medicíny, a vítáme proto rozhodnutí ustavit Pracovní skupinu BRICS k nukleární medicíně. Registrujeme úspěšné uspořádání prvního Fóra BRICS k nukleární medicíně ve dnech 20.-21. června 2024 v Petrohradu a publikaci Přehledu dobré praxe BRICS v nukleární medicíně.
97. Vítáme vydání prvního čísla Zdravotnického časopisu BRICS a bereme na vědomí ustavení Zdravotnické asociace BRICS. Podporujeme vznik Sítě ústavů veřejného zdraví BRICS – platformy určené k výměně zkušeností a dobré praxe při posilování a ochraně veřejného zdraví.
98. Očekáváme hlubší spolupráci BRICS, mimo jiné prostřednictvím zavedených mechanismů v oblasti využití satelitního dálkového snímkování pro ekonomický a sociální rozvoj zemí BRICS, mimo jiné k podpoře boje proti změně klimatu, omezování rizik živelních pohrom a systémů včasného varování. Vybízíme k prohlubování dialogu mezi agenturami k dalšímu zkoumání možností spolupráce v oblasti mírového průzkumu a využívání vesmíru a v této souvislosti
vítáme vyjádření ředitelů kosmických agentur BRICS.
99. Uznáváme, že země BRICS mají obrovský turistický potenciál, a proto vítáme výsledky prvního Fóra BRICS k cestovnímu ruchu, konaného ve dnech 20.-21. června 2024 v Moskvě. Zavazujeme se dále posilovat mezilidskou konektivitu, prohlubovat spolupráci velkého množství zainteresovaných stran a též rozvíjet společné projekty v oblasti cestovního ruchu. Oceňujeme přijetí Harmonogramu spolupráce BRICS v oblasti cestovního ruchu zaměřeného na usnadnění výměn turistů, rozvoj dovedností, podporu udržitelné turistiky a digitalizace turistických služeb.
100. Znovu stvrzujeme svůj závazek dále podporovat a rozvíjet spolupráci v oblasti konkurenčního práva a politik mezi zeměmi BRICS s ohledem na přispívání k udržitelnému rozvoji trhů, účinného potírání protikonkurenčních přeshraničních praktik a prosazování zdravého tržního prostředí. Bereme na vědomí roli aktivit Centra BRICS pro mezinárodní konkurenční právo a politiku při vytváření a sdílení poznatků mezi úřady ochrany hospodářské soutěže zemí
BRICS a důležitost zajišťování maximálně příznivých podmínek pro rozvoj konkurenčního práva v ekonomikách BRICS a úsilí o odstraňování monopolistických bariér na společensky významných trzích. Vítáme pořádání IX. Mezinárodní konference BRICS ke konkurenci v Jihoafrické republice v roce 2025.
101. Vítáme průběžný vývoj spolupráce mezi zeměmi BRICS, mimo jiné další diskusi ohledně Dohody o vzájemné administrativní pomoci a podpis Společného akčního plánu BRICS o autorizovaných ekonomických operátorech mezi celními správami zemí BRICS ke vzájemnému uznávání jednotlivých programů autorizovaných ekonomických operátorů. Tato spolupráce umožňuje zahrnutí nových zemí a jejich uvedení do zavedených procesů, budování kapacit,
spolupráci policejních a bezpečnostních složek a posilování spolupráce mezi vzdělávacími centry celníků zemí BRICS k realizaci společné vzdělávací činnosti a vzniku Center excelence BRICS a jejich souvisejících online platforem.
102. Uznáváme důležitost dalšího prohlubování a institucionalizace daňové spolupráce BRICS, a proto vítáme přijetí Správního rámce pro ředitele správců daní BRICS coby důležitý krok směrem k systematické a soustavné daňové spolupráce mezi zeměmi BRICS.
103. Vítáme rezoluci Valného shromáždění OSN č. 78/230 k Prosazování inkluzivní a účinné mezinárodní daňové spolupráce v OSN. Vyjadřujeme uznání oddanosti a horlivosti při vypracování stanov Rámcové úmluvy OSN o mezinárodní daňové spolupráci (UNFCITC) ad-hoc výborem OSN. Uznáváme zásadní důležitost vypracování UNFCITC včetně jejích prvních protokolů k posílení mezinárodní daňové spolupráce a k dosažení její úplné inkluzivity a větší účinnosti. Očekáváme, že realizace UNFCITC prosadí inkluzivní, spravedlivý, transparentní, účinný, nestranný a efektivní mezinárodní daňový systém pro udržitelný rozvoj za účelem zvýšení legitimity, jistoty, odolnosti a spravedlivosti mezinárodních daňových pravidel při současném řešení výzev k posílení mobilizace domácích zdrojů. Podporujeme iniciativy na prohlubování
daňové spolupráce a budování progresivnějšího, stabilnějšího a účinnějšího mezinárodního daňového systému, prosazování daňové transparentnosti a usnadňování diskusí o účinném zdanění nejbohatších jedinců.
104. Uznáváme roli nástrojů pro standardizaci v usnadnění obchodu a souhlasíme s posilováním vzájemně přínosné spolupráce v oblasti standardizace.
105. Uznáváme důležitost dat, statistik a informací pro efektivní rozhodování, a proto vyjadřujeme podporu prohlubování statistické spolupráce v rámci BRICS, mimo jiné každoroční vydávání Společné statistické ročenky BRICS a Stručného přehledu o Společné statistické ročence BRICS, jakož i výměnu dobré praxe v oblasti oficiální statistiky v členských zemích BRICS.
106. Vítáme spolupráci Úřadů pro ochranu duševního vlastnictví (IP) BRICS a výměnu dobré praxe a zkušeností v oblasti IP, především o pokročilých technologických otázkách za účelem podpory držitelů práv včetně MSME a talentů při ochraně, komercializaci a využití IP.
107. Znovu opakujeme nutnost dalšího posilování spolupráce BRICS v oblasti zvládání pohrom. Zdůrazňujeme význam zkvalitňování národních systémů snižování rizik pohrom a souvisejících kapacit pro snižování škod způsobených pohromami a ochranu infrastruktury, lidských životů a živobytí. V této souvislosti vybízíme k navyšování komplexní kapacity pro snižování rizik pohrom v zemích BRICS pro účinné odolávání přírodním pohromám včetně povodní, sucha, zemětřesení, lesních požárů apod. Podporujeme hlubší dialog o vývoji systémů pro monitorování přírodních nebezpečí, předpovídání živelních pohrom a jejich možných následků včetně využití satelitního pozorování Země, prosazování rozvoje informačních systémů a systémů včasného varování o živelních pohromách.
108. Znovu stvrzujeme svůj závazek k prohlubování spolupráce BRICS na rozvoji trhu práce a prosazování vysoce kvalitní a plné zaměstnanosti prostřednictvím udržitelného hospodářského a sociálního rozvoje a inkluzivního a na lidi zaměřeného prostředí na trhu práce. Zavazujeme se pokračovat v úsilí na tvorbě komplexních  strategií pro celoživotní učení, poradenství pro volbu
povolání, nepřetržité profesní vzdělávání a odborné vzdělávání, aby byli pracovníci vybaveni dovednostmi pro budoucí práci a odolný a spravedlivý trh práce. Zdůrazňujeme význam platformy pro regulace zaměstnanosti k zajištění slušné práce, spravedlivých kompenzací a sociální ochrany pro všechny. Zavazujeme se zvyšovat bezpečnost a zdravotní nezávadnost pracovního prostředí a modernizovat systém sociální podpory a přijmout všechna příslušná
opatření k omezování pracovních úrazů a nemocí z povolání k naplňování rozmanitých potřeb našeho obyvatelstva.
109. Vyzdvihujeme důležitou úlohu kontroly veřejného sektoru v zajišťování efektivity, zodpovědnosti, účinnosti a transparentnost veřejné správy v zemích BRICS a v udržování jejich finanční a ekonomické stability. Vítáme zvýšenou interakci a sdílení dobré praxe mezi nejvyššími kontrolními institucemi zemí BRICS. Věnujeme též zvláštní pozornost potřebě zkvalitňování činnosti externích institucí kontroly veřejného sektoru fungující na regionální a místní úrovni
v zemích BRICS v souladu s mandáty, případně postupy nejvyšších kontrolních institucí.
110. Uznáváme nutnost prohlubování spolupráce v oblasti spravedlnosti v rámci BRICS a bereme na vědomí první Setkání ministrů spravedlnosti BRICS. Uznáváme důležitost přilákání investic a rozvíjení ekonomik zemí BRICS a vytváření pevného rámce k řešení stížností investorů s dalším projednáváním a rokováním mezi zeměmi BRICS. Registrujeme iniciativu Ruska k založení
Centra arbitráže BRICS pro mezinárodní investice.
111. Bereme na vědomí obrovský potenciál zemí BRICS v oblasti vědy, technologií a inovací (STI) a navržený protokol k Memorandu o spolupráci v STI. Chválíme činnost Řídicího výboru BRICS pro STI, jenž je jedním ze stěžejních mechanismů řízení a zajišťování úspěšného průběhu činností STI v rámci BRICS. Vítáme zřízení Pracovní skupiny BRICS se zaměřením na výzkum v oblasti
společenských a humanitních věd a úpravu stanov Rámcového programu BRICS pro STI pro náležité směřování dalšího řízení společných grantových výzev k podpoře výzkumné činnosti včetně brzkého spuštění vlajkových projektů STI v zemích BRICS. Uznáváme důležitost scientometrických systémů a databází v moderním vědeckém světě a bereme ohled na výzkumný potenciál zemí BRICS, a proto podporujeme iniciativy zaměřené a bádání v oblasti
scientometrických systémů a databází v zemích BRICS.
112. Dále podtrhujeme význam vědy, technologie a inovací coby zásadního katalyzátoru hospodářského rozvoje a zvyšování kvality života obyvatel zemí BRICS. Registrujeme též pokroky učiněné v tvorbě programů výzkumu, vývoje a inovací v kritických průřezových sektorech včetně biomedicíny, obnovitelné energie, kosmických a astronomických věd, oceánografie a polárních věd, prostřednictvím společných výzkumných a inovačních projektů a podpory společné institucionální výměny. Chválíme sektor STI za zřízení Rámcového programu STI pro možné financování společného výzkumu a inovací v prioritních vědeckých oblastech. Vybízíme členské země BRICS ke zkoumání možnosti vyčleňování financí na výzkum a vývoj, zejména na podporu
inovačních iniciativ startupů a MSME, to vše v souladu s jejich národními prioritami a strategiemi. Vybízíme k zakládání inkubačních a startupových center k podpoře inovací a technologií v mezích Rámcového programu STI zemí BRICS.
113. Oceňujeme opatření přijímaná zeměmi BRICS k zřizování rámců pro budování kapacit v oblasti tvorby politik STI, platforem pro technologickou prognostiku a podpory kapacit mladých vědců a inovátorů. Vybízíme všechny členské země BRICS k bádání nad možnostmi navyšování investic do výzkumných infrastruktur za účelem zdokonalování vědeckých kapacit a konkurenceschopnosti.
114. Vítáme rozšíření Sítí univerzit BRICS a též rozšiřování jejích výzkumných oblastí včetně matematiky, přírodních věd, společenských a humanitních věd, udržitelného zemědělství, potravinové bezpečnosti a nauk o zdraví. Souhlasíme se zkoumáním možností spolupráce mezi členskými zeměmi BRICS pro podporu vzniku rámce pro vzájemné uznávání kvalifikací. Podporujeme pokračující dialog o systémech hodnocení jakosti pro univerzity zemí BRICS v souladu s jejich národními systémy vzdělávání.
115. Znovu stvrzujeme svůj závazek zkvalitňovat spolupráci BRICS v oblasti technického a odborného vzdělávání a výcviku (TVET) a oceňujeme stěžejní úlohu Aliance BRICS pro spolupráci na TVET coby multilaterální platformy pro dialog, sdílení zkušeností a spolupráce na projektech. Očekáváme další diskusi o kvalitativním a kvantitativním posuzování systémů technického a odborného vzdělávání a výcviku prostřednictvím společných výzkumných projektů. Podporujeme vznik Mechanismu BRICS pro spolupráci v oblasti digitálního
vzdělávání coby výstup z procesu projednávání schválený ministry školství BRICS ve Skukuzské deklaraci z roku 2023 a Kazaňské deklaraci z roku 2024.
116. Oceňujeme iniciativu zřízení Dne geografů BRICS s datem 18. srpna coby každoročního profesního svátku zaměřeného na podporu společného výzkumu v geografických a geokosmických vědách v rámci BRICS pro zvyšování kapacit k řešení výzev udržitelného rozvoje.
117. Vítáme uspořádání Globálního setkání ke vzdělávání dne 1. listopadu 2024 v brazilské Fortaleze, věnovaného SDG 4 pod vedením UNESCO, které sepoprvé bude konat v zemi globálního Jihu.
118. Uznáváme, že vývoj high-tech produktů na základě domácích technologických kapacit je faktorem předurčujícím konkurenceschopnost národních ekonomik, jež přispívá k udržitelnému a inkluzivnímu hospodářskému růstu, a proto vybízíme k technologické spolupráci mezi zeměmi BRICS. Bereme na vědomí iniciativu předsednické země k Nové technologické platformě BRICS
po záštitou Obchodní rady BRICS, zaměřenou na podporu technologické a inovační spolupráce mezi zeměmi BRICS. Registrujeme výsledky Cen BRICS za nová řešení 2024, jež ocenily nejlepší technologické praxe v prioritních oblastech inovativního vývoje v zemích BRICS. 


Posilování mezilidské výměny pro sociální a ekonomický rozvoj 

119. Znovu stvrzujeme důležitost mezilidské výměny v BRICS pro prohlubování vzájemného porozumění, přátelství a spolupráce. Oceňujeme akce konané v rámci ruského předsednictví v roce 2024, mimo jiné v oblastech médií, kultury, vzdělávání, sportu, umění, mládeže, občanské společnosti, veřejné diplomacie a akademické výměny, a bereme na vědomí skutečnost, že mezilidské výměny hrají stěžejní roli v obohacování našich společností a rozvíjení našich ekonomik. V této souvislosti vyzýváme k většímu úsilí o respektování rozmanitosti kultur, vysoce ceněného dědictví, inovace a kreativity a společně obhajujeme mezilidské výměny a spolupráci a uznáváme přijetí rezoluce UNGA č. A/RES/78/286 nazvanou "Mezinárodní den pro dialog mezi civilizacemi".

120. Zdůrazňujeme svůj závazek prohlubovat mezinárodní spolupráci v oblasti vzdělávání, vědy, kultury, komunikace a informací vzhledem k složitosti současných výzev a transformací, a v této souvislosti registrujeme relevantnost zásad určených stanovami UNESCO a jejího mandátu k podpoře spolupráce a míru prostřednictvím mezinárodní spolupráce, jež by měla být založena na rovnosti, dialogu, ustanovených programových aktivitách a duchu konsensu. Připomínáme Rámec UNESCO pro vzdělávání o kultuře a umění, jenž byl jednomyslně přijat v únoru 2024 v Abú Zabí ve Spojených arabských emirátech.
121. Podtrhujeme zásadní úlohu kultury v udržitelném rozvoji, neboť má značné přínosy pro hospodářský růst, sociální soudržnost a celkový blahobyt. V tomto kontextu znovu stvrzujeme důležitost posilování spolupráce BRICS v oblasti kultury a zachování kulturního dědictví. Vítáme Festival kultur BRICS, jenž vyzdvihuje rozmanitost a bohatství kultur BRICS a slouží jako katalyzátor pro prosazování většího vzájemného porozumění mezi našimi národy. Vítáme též
Filmový festival BRICS a hudební koncerty. Vybízíme k účasti na Aliancích BRICS včetně Aliance muzeí, Aliance muzeí a galerií, Aliance knihoven a Aliance divadel pro děti a mládež. Vítáme vznik Aliance BRICS pro lidové tance a vybízíme ke vzniku Aliance filmových škol BRICS.
122. Považujeme tyto aliance za ideální pro podporu kulturní výměny, sdílení znalostí a zachovávání našeho společného dědictví. Prostřednictvím těchto iniciativ zamýšlíme prohlubovat kulturní vazby, zvyšovat vzájemné porozumění a přispívat k propojenějšímu světu. Podtrhujeme význam spolupráce v rámci BRICS v oblasti zachovávání kulturního dědictví a kultury. Připomínáme Světovou konferenci UNESCO ke kulturní politice a udržitelnému rozvoji a
Deklaraci lídrů G20 z Nového Dillí z roku 2023 a uznáváme sílu kultury coby katalyzátoru pro udržitelný rozvoj včetně tvořivosti, inovací a inkluzivního ekonomického růstu, společenské soudržnosti a ochrany životního prostředí.
123. Zdůrazňujeme, že všechny země BRICS mají bohaté tradiční sporty a kulturu a souhlasíme se vzájemnou podporou v propagaci tradičních a původních sportů mezi zeměmi BRICS a po celém světě. Stavíme se důrazně proti všem formám diskriminace na základě věku, pohlaví, postižení, rasy, etnické příslušnosti, původu, náboženství, ekonomického či jiného postavení sportovců. Uznáváme důležitost společných sportovních akcí, setkání, konferencí a seminářů
BRICS v oblasti sportovní vědy a sportovní medicíny.
124. Přikládáme velký význam roli BRICS v rozvoji sportovních vazeb mezi zeměmi BRICS, včetně masových, mládežnických, školních a studentských sportů, vysoce prioritních sportů, paraplegických sportů, národních a tradičních sportů. V této souvislosti vysoce oceňujeme ruské předsednictví za uspořádání Her BRICS v Kazani v červnu, které spojily účastníky ve 27 sportovních disciplínách.
125. Znovu opakujeme nutnost dalšího rozvoje mládežnických výměn, mimo jiné v oblasti vzdělávání, výcviku, rozvoje dovedností, vědy, technologie, inovací, podnikání, zdravého životního stylu a sportu, a též komunitních služeb a dobrovolnictví. Kladně hodnotíme výsledky Summitu mládeže BRICS konaného v červenci 2024 v Uljanovsku a uznáváme jeho hodnotu coby platformy pro otevřenou debatu a konstruktivní interakci mezi mladými lidmi ze zemí BRICS.
Máme v úmyslu dále podporovat Radu mládeže BRICS, která slouží jako mechanismus pro tvorbu a konsolidaci mládežnické agendy v rámci aliance. Souhlasíme se zkoumáním možnosti pořádání vzdělávacích misí do zemí BRICS k posilování povědomí mladých lidí o hodnotách a principech BRICS.
126. Zavazujeme se nadále podporovat meziparlamentní interakce mezi členskými zeměmi BRICS prostřednictvím pravidelné výměny pohledů, zkušeností a dobré praxe v souladu s Memorandem o parlamentním fóru BRICS podepsaném dne 28. září 2023 v Johannesburgu a s jeho protokolem podepsaným dne 12. července 2024. V této souvislosti vítáme úspěšné uspořádání X. Parlamentního fóra BRICS ve dnech 11.-12. července 2024 v Petrohradu.
127. Bereme na vědomí, že dialog mezi politickými stranami zemí BRICS hraje konstruktivní roli v budování konsensu a prohlubování spolupráce. Registrujeme úspěšné uspořádání Dialogu politických stran BRICS ve Vladivostoku v červnu 2024 a vítáme ostatní země BRICS k pokračování v tradici pořádání této akce v budoucnu.
128. Chválíme pokrok učiněný zeměmi BRICS v podpoře cenově dostupného bydlení a rozvoje a odolnosti měst a oceňujeme přispění mechanismů včetně Fóra BRICS pro urbanizaci, Fóra BRICS pro partnerství měst a spolupráci místních samospráv a Fóra obcí BRICS k usnadnění budování většího počtu partnerství mezi městy v zemích BRICS a podpoře implementace Agendy 2030 pro udržitelný rozvoj.
129. Chválíme úspěšné uspořádání Podnikatelského fóra BRICS. Vítáme sebereflexi Obchodní rady BRICS se zaměřením na dosažené milníky a oblasti zlepšení. Podporujeme činnost Obchodní rady BRICS v různých oborech včetně zemědělství, financí a investic, infrastruktury, dopravy a logistiky, digitální ekonomiky, výroby energií a udržitelného rozvoje.
130. Bereme na vědomí zásadní úlohu žen v politickém, sociálním a ekonomickém rozvoji. Podtrhujeme důležitost posilování žen a jejich plné účasti na základě rovnosti ve všech sférách společnosti, včetně jejich aktivní účasti na rozhodovacích procesech, a to i v nejvyšších pozicích, jež je nezbytné pro dosažení rovnosti, rozvoje a míru. Uznáváme, že inkluzivní podnikání a přístup
k financování pro ženy by usnadnily jejich účast na podnikání, inovacích a digitální ekonomice. V této souvislosti vítáme výsledky Setkání ministrů k ženským otázkám a Fóra žen BRICS konaných v září v Petrohradu pod heslem "Ženy, vládnutí a vedení" a uznáváme cenný přínos těchto každoročních setkání k rozvoji a konsolidaci posilování žen ve všech třech pilířích spolupráce BRICS.
131. Oceňujeme úsilí Aliance ženského podnikání BRICS v prosazování ženského podnikání, včetně spuštění Společné digitální platformy Aliance ženského podnikání BRICS, uspořádání prvního Ženského podnikatelského fóra BRICS ve dnech 3.-4. června 2024 v Moskvě a první Soutěže ženských startupů BRICS. Podporujeme další posilování spolupráce mezi Aliancí ženského podnikání BRICS a podnikatelkami z globálního Jihu včetně případného zakládání regionálních poboček.
132. Vybízíme k posilování vazeb mezi expertními komunitami a občanskou společností v zemích BRICS. V této souvislosti vítáme úspěšné uspořádání Akademického fóra BRICS a Občanského fóra BRICS, činnost Rady think tanků BRICS prohlubujících spolupráci ve výzkumu a budování kapacit mezi akademickými komunitami zemí BRICS a založení Sítě think tanků BRICS pro
finance, jež podpoří diskuse Finančního kanálu BRICS. Podporujeme založení Občanské rady BRICS.
133. Chválíme ruské předsednictví BRICS v roce 2024 a vyjadřujeme svou vděčnost vládě a lidu Ruské federace za uspořádání XVI. Summitu BRICS ve městě Kazani.
134. Nabízíme plnou podporu Brazílii do jejího předsednictví BRICS v roce 2025 a uspořádání XVII. Summitu BRICS v Brazílii.